2012年12月25日火曜日

HOT NOW

色んなことがある中、全部書こうか迷いながら書き始めています。

今年度(9月)からアコーディオンを習うということから、師匠と一緒に弾くということへの転回がありました。それでも勿論なんだかんだ私は質問攻めするので教えてもらっていることには変わりませんが、師匠がそういう関係で居ようと言ってくれたのです。
だからといって、習う必要のないレベルになったわけではありません。
私は自意識過剰なせいか、人前で演奏するということへのプレッシャーというか緊張が必要以上にあるような気がします。
それなのに、避けても演奏する機会というのはやってくるのです。
今月もそんな機会があり、いつもの様に凄い緊張をしているのに加え、会場が寒過ぎて指が凍っている状態で弾かなければならなく気分は最悪でした。
師匠のパートナーは彼女と一緒にDUO活動をしている「Vent Negru」のMauro氏なのですが、こういう演奏の場には必ずいらしていて、終了後にはいつも感想を述べてくれます。
で、今回のコチコチ演奏への感想は「毎回思うが、君の演奏は何処かに必ずゾクゾクっと身震いがするほど感動するフレーズがある。」というお言葉。感情が深く入る部分が鍵盤のタッチの仕方で現れるそうです。
自分は間違えないようにということがいつもネックで緊張している部分が大きいが、間違えるとかテクニックの未熟さなんて大した問題ではないと、いつも彼に励まされる。

この演奏会が終わった後、発見したMotion Trioの動画。
男性アコーディオニストのトリオで、私と師匠の中では憧れの方達なのです。
下の動画は3人で演奏しているけれど映された人は一人にしぼられています。この彼が弾く姿は私の理想。目を瞑って自分の世界に入り過ぎている様な人とは違って、この彼の表情はとてもかっこ良くて何度も見てしまう。









実際はこの3人。

赤く流れる髪の毛も絵になるなぁ。個人的に彼に目がいってしまっていますが、3人の息は凄く合っていて、そして男性3人の出す迫力はたまらない。









来年は私にとって新たな目標があります。
彼らの演奏する姿やハッと思わせるような独特なテクニックを参考にしたく、動画見まくり、CD聴きまくりな日々です。




長くなってしまいましたが、HOTと言えばもう一つだけ
たまたま訪れたサイトに載っていたハッカーウォッチに一目惚れしてしまった。
名前からしてかっこ良いじゃん。
イギリスのサイトか〜面倒だなと思い、スイスで手に入らないかとサクサク検索しました。こんな田舎だと本当にいちいち大変です。


届いた!と思ったら、何じゃこの箱。よく見ると悪くないけど、一瞬時計のケースとは思えなかったです。




着けてみると、メンズなので思った通りデカイ。手首からはみ出しそうな勢い。
ベルトの穴も一番奥でギリギリ大丈夫な感じ。
でもね、想像していた以上の良さです。かっこいい。ゴールドの小物とのコーディネイトもバッチシですわ。
メンズは、昔持っていたオメガのスピードマスター以来です。超気に入っていたのに泥棒に入られて盗まれた。うっ、思い出したらたまらなく悔しい。

と、地味だけどこのようなこと達に浮き浮きしている私です。


今年もう一度書くことがあるかしら、、、?
いつも読んで下さっている皆様
良いお年を!



2012年11月19日月曜日

My November

11月は私の誕生月。
パーティを開くと言うこだわりは特にないのですが、その年まで生きて来た自分の為に何か心に残ることをしてあげたいと思う。

November is my birth month.
I'm not those people that likes to have a grand party but, I alway's like to gift me something that remain in my heart.

心を癒されたい時に眺めるアーティストTord Boontje氏の本があるのですが
最近また眺めていて、前々から欲しいと思っていた彼の
切り絵カーテンをどうしても手に入れたくなりました。
スイスでの取り扱い店が今まで見つからなかったのに、
何ともタイミング良くチューリッヒにあるギャラリー
販売していることを知りました。

I have a book of Tord Boontje that I look when I want to be healed.
There is a paper cutout curtain of his work and I always wanted to have it one day. Looking this book in these days  my desire became very strong.


見て分かるように、うちの玄関のドアはガラス張り。なのに玄関入るとすぐにリビングがあるような家なんです。外から窓に顔を近づけるとソファに座って何をしているか見えちゃうんですよね。それが、凄く嫌でどうにかしたかった。家はけっこう暗いので、外からの光を妨げる事無く、外からは家の中を覗く事が出来ない。なんとも理想。
この家に住んで10年近く経とうしている今、やっと好きな感じに仕上がりましたわ。
切り絵なので、カーテンの長さは自分で好きな長さに切って使えます。

I wanted to have a curtain at the entrance because you can realize that the door is full of windows and the living room is just there. You can look inside what I am doing in the living room is not so nice.
I like it that there is the light from the outside like before but can't look inside.
It is a paper cutout curtain so, if it is too long you can cut them as you like.
You can get it at the DKO Galerie.



そして、もう一つの贈り物

フィレンツェ留学時代のお友達とミラノで合流。誕生日が近いということと同じ年と言う事で、去年は40歳を迎えるのにロンドンで合流したのですが、今年はミラノ。
私にとってミラノって、糞田舎な地元には無いものを求めていつも日帰りで用事を済ませに行っていただけ。
今回は1年振りのガールズトーク、それに目的全くなく楽しむためだけのミラノ。
珍しく天気が良く、DUOMOなんてこんな感じ。


And another gift for me.
I went to meet my old friend.
My friend of the study period of jewelry in Florence. Long long time ago.
We have a same age, we have a near birthday. Last year we celebrated our 40 years old  in London. This year our 41 years old in Milan.
Milano is always clouded at this period but look what happened!

ピカソ展に行きました。

We went to Picasso Museum. ↓ Check it out!

http://www.mostrapicasso.it/



1年位ウクレレを探していたのですが、今回ミラノでゲットしました。
MAMIMOの相方と新しい楽器を2人でマスターして、いつかスペクタクルに取り入れられたら面白いね。なんて言う話からコンパクトで始めやすそうな楽器=ウクレレを選んだのですが、中々手に入れることが出来なかったのですよ。
ちょっとそんなことをミラノで友達に話したら、探しに行こうと言ってくれて、ここでもけっこう歩いた後見つかりました。

For a year I was looking for a UKULELE with my partner of the spectacle MAMIMO. We are thinking to improve a new instrument together to do something new in the spectacle and we chose this instrument. Easy to carry, lightly was important.
But it wasn't easy to find them.

I talked about this with my friend and she helped me to search it in this big city.
And there it is!







夜は、高くて不味い中心街のレストランで食事をし、感じの悪いウェイターに散々イライラさせられた私達ですが、アペロは上手かったです。
怒りを表現している友達。


We had a high cost and bad taste food this night. Also the waiter was terrible.
 My friend is expressing her feelings! 
But the drinks wasn't so bad.


彼女からの心がこもった贈り物は死海の塩(手前)。
バスタイムにこの塩で体をマッサージしてあげて癒されつるつるになる。
自分の為の時間をもう少し作ってあげて!
と言われました。
ちなみに奥のは別の友達にもらった、これもバスソルト。



A thoughtful gift from her. Dead sea salt for massaging body.
She told me to take more time for myself!



夏からずっと籠りっきりな生活もあって、少し病んでいたのでとても素敵な2日間を送る事が出来ました。声をかけてくれた彼女に感謝。

I thank my friend to take me outside that I was closed inside for many months.
Very thoughtful 2 days made me new!


おまけ
どんな人が買うんだろうと2人で言っていたアルマーニのドルチェ。



              We were talking of these sweets.... What kind of the person will buy the Armani Dolci....


               Enjoy your Life!

2012年10月23日火曜日

Show-window

長い事放置していたショーウィンドーをやっとディスプレイしました。
「在庫がない」「忙しい」を理由に放っておいたらお化け屋敷のようになってしまい、Halloweenに持ってこいな状態に!
何ヶ月もの間籠った生活を送っていて、たまに表に出ると色んな人に「どうしたの?盗まれたの?」とか「盗まれるのが怖いからもう飾るのをやめたの?」のようなネガティブな質問から「いつも眺めていたのに最近なくて寂しいわ〜」や「2、3点でもいいから飾ればいいのに」というポジティブな感想までもらい、意外と皆見てくれているんだなと嬉しく思いました。
しばらくの間自分がジュエリー作り以外に目を向ける事なく寂しい生活を送っていた事に気づかされました。


For a while, I haven't displayed my show-windows for a excuse that I didn't have much stocks or I'm so busy.
In these months I'm spending most of the day inside my atelier,
 few times that I went out, many people asked me what had happened to my show-windows.
I realized that I was only making jewelries and I didn't have an interest in other stuffs. It's so sad!...
and I decided to clean up that was like a haunted house. It doesn't matter if there're small amount of jewelries.



まずはこちら。少し新しいアイテムがあります。
There're some new items. That are...




皮+シルバーのブレスレット
Leather & Silver Bracelet


着けた感じ
How it looks on




定番の「Tear Drop Ring」は、石の向きが今までと違います。
The Tear Drop Ring is always here but, the direction of the stone is different.

お手持ちのTear Drop Ringと重ね付すると
If you wear it on with your Tear Drop Ring...
How pretty!!




一ヶ月程前に10個作った真鍮+クォーツのヘアゴム、
A month ago I made 10 of these hair accessories...


微妙に違う2タイプがあります。ヘアゴムはいつも人気で、現在庫4点になってしまいました。気になる方はお早めにゲットしに来てください!
There are 2 different types. Now only 4 of them remains. If you are interested in them, just hurry to get it!





勿論、「ピエロの涙」コーナーも健在です!
Sure there is also The Pierrot's Tear collection!




こちらの新作は、「ジャグリングボール&ピエロのおメメピアス」
The new item of this collection is [Juggling ball&Pierrot's eye pierces]




たまに更新しますホームページに大体紹介されていますのでご覧ください。
Most of the items are showed on the website. 

又、Facebookされている方、こちらでもジュエリーページを設けていますので合わせてご覧ください。そしてページの「いいね」クリックで応援を宜しくお願いします!
and if you are in Facebook, there's also my jewelry page. Please take a look and [like] my page!!









2012年9月14日金曜日

BRASS

日本から帰って来て、真鍮熱が再びやってきました。 スイスをベースにやっていると、こちらの人からは真鍮はヘアアクセまでは良くてもリング、ブレス、ネックレス、ピアスの素材として使うのは中々受け入れられないように思われた。 夏に日本で個展を行った際に、真鍮は問題なく受け入れられて、と言うよりもむしろけっこう皆さんお好きだという事が分かり、とても嬉しく思いました。 もっと自分を信じて自分が良いと思うように作ろうと再決心しました。


 Since coming back home from Japan,BRASS heat came again. Having a base in Switzerland, it seemed that people don't like to wear brass material as Rings,Bracelets,Necklaces,pierces. Accepted until it is a hair accessory but,not precious material as a jewelry it is so difficult. I had my Jewelry Exhibition this summer in Japan,and I felt that they love it as a material and no problem as jewelries. I have to make things that I think it is beautiful and try to believe more of myself.


昔「この人かっこいい!」と掲載された記事で感じた人を思い出し色々雑誌を引っ張り出してみた。 そして、ジュエリーアーティスト「PHILIP CRANGI」だということが判明。 鉄にパールとかダイヤを組み合わせて作ってしまうのに興奮した記憶がある。
       2002年発行の別冊25ans永遠のゴールドジュエリーより↓

I was thinking of a Jewelry Artist that made me excited couple of years ago that I saw the article of him on a Jewelry magazine. Who was it? 
I looked over many many old magazines to get him.
 He is PHILIP CRANGI.  He is so cool that uses IRON and DIAMONDS and PEARLS together.




最近作った私の真鍮作品 My new Brass Items


「セミバングル」真鍮と荒削りされたクリスタルとのコンビ
[Semi Bangle] Brass with Rough cut Crystal




「ヘアゴム」真鍮、クオーツ、オニキス
[Hair Accessory]Brass, Quartz, Onyx



 息子の頭をちょっと借りて撮りました。着けた感じです。
How it looks on.




ヘアゴムと同じ様なタイプのペンダントトップ
Similar design Pendant.





      岡本太郎Tシャツの方が目立ってしまいましたが、着けたかんじです。
                  Nice T-shirt! I wanted to show my pendant how it looks on with my lovely T-shirt.




    こちらは日本のお客様からの注文分ですが、真鍮Xクオーツのリングです。
                            This was an order from my Japanese Client. Also Brass with Quartz.


 着けてみると石のボリューム感が目立ちますね。土台が華奢なので指が細く見えますよ!
                 The base of the ring is very thin that your finger will look very elegant.



最後に、最近観た、PHILIP CRANGI氏の動画。この人かっこ良過ぎる!!弟子にしてください!
I will show the latest animation that I saw of  PHILIP CRANGI.  He's so COOL!



MAKER MAGAZINE - Philip Crangi from GuyManly on Vimeo.

2012年8月28日火曜日

Maison Cailler

毎年、次男の誕生日が夏休み中だということを理由に、その近辺は普段行けない様なところを探して出かけています。

今年は2週間程前に盲腸の手術をしたことで、激しい運動はしばらく控える様にと医者言われ、静かにでも楽しめる所を探さなければと思いみつけたのが
スイスの初代チョコレートメーカーCAILLERのミュージアム。

Every year in this moment, we search some exciting places to go because it's my son's birthday.

2 weeks ago this poor little son had a surgery for appendicitis so we had to decide some place that we could have fun without intense movement.
What we choose was the museum of CAILLER, the first Swiss Brand Chocolate.


http://www.cailler.ch/




カカオの歴史からスイスへどのように入って来て、このブランドがどのように出来たかを
ディズニーのアトラクションのような雰囲気で伝えてくれます。


The history of cacao, how it came in Switzerland, and how had this Cailler became a famous brand are told in like an attraction of Disneyland.




そして、一番の楽しみは、チョコレートが作られて行く過程をみられるのと、試食タイム
and the most interesting thing  is to watch how they become a chocolate bar and the tasting time.




胸焼けする程チョコをあれもこれも試食して、「もうしばらくチョコなんていらんわい!」と思っても、お土産コーナーに行くと買ってしまうんですね〜
100gの板チョコは、6枚買うと1枚分はただなんですね。それと、何を入れるかは後で考えるとして、私は缶が好きなので可愛いのを見るとついつい。


"No more chocolates!!" eating so much that you would be tired of chocolates, but when you see them at the shop you will get some.
Because the 100g bars, take 6 pay for 5!
And also boxes are pretty. I always take cute boxes when I meet them. It's nice to think what I will hide inside...my secrets.

when you are near Freibourg you can't miss it!

http://www.cailler.ch/

2012年8月17日金曜日

Best Sellers in Japan

日本帰国の際に行った個展と、その後数々の方からのお買い上げ又ご注文を頂いたり、
色んな感想をもらったりしたことで、大変今後の創作意欲のプラスになりました。
ここで、日本で人気のあった作品をお見せしようと思います。

This time in Japan, I had a successful feeling to carry on my creation.
From people gave me opinions, able to  know what style is acceptable for them, and many many sold items and orders that I had.

I would like to show some of the items that were most sold.



一番のオーダー数はこちら
「ジャグリングボールピンキーリング」
私が着けていた事が多かったから、様子が分かりやすかったとうのもあったかな。

The most sold item was
The Juggling Ball Pinky Ring.
I was wearing it often so I think it was simple to realize
how can it would look like.





次に人気があったのが、こちらのバングル。
日本人は揺れるパーツがあるのが好きな方が多かったです。
オリジナルに使った石は、ルチオクォーツですが、石を変えてのオーダーもありました。
The next liked item was this bangle.
I made this long time ago, but in Swiss nobody likes this type.
Many Japanese seemed to like parts that moves. 
Some people ordered with other stones. 



一番驚いたのが、こちらもかなりの人に気に入ってもらえたこと。
スイスでは見向きもされませんでした。
リングにもペンダントにも出来る、クォーツ&真鍮のアイテム。

This the most surprised item that I didn't except. It's nice that you can use it as a ring or with a string as a pendant.




「トロピカルフラワーリング」
こちらも、大きい石のついた方のパーツが揺れます。大変たくさんのオーダーを頂き嬉しく思います。何年も前から存在するものなのですが、ここの所スイスでも着々と人気が出てきています。「石をお好きな組み合わせでお作りします」というともっと興味を持ってくれます。


[Tropical Flower Ring] 
               This is an old item but, now also in Swiss its getting liked. The big stone part moves.
               It's interesting that you can choose your stone to have you only one item.




ジャグリングボールシリーズは、完売しました。(ペンダント類、ピアス類)
Every Juggling Ball Series are sold out.( Pendants, Pierces)



                                           そして、ヘアアクセサリー類も完売です。
                       And also Hair Accessories are sold out.     こんな感じのヘアゴムや、カンザシ類
                                    Like this kind of elastic string types, and KANZASHI types.





今後しばらく、オーダー分の制作とクリスマス用新作の制作に取りかかりますので、しばらくの間、受注はお休みさせて頂きますのでご理解ください。

At this moment, I am creating the order items and then will start my new products for Christmas so,
I am afraid to say that I could not get any orders for a while. Thank you.


ご注文頂いた皆様、ご注文を頂いた順に作って行きますので、お待ち頂いて申し訳ありませんが宜しくお願いいたします。


2012年7月10日火曜日

Jewelry Exhibition 無事終了

この度、6月30日〜7月9日まで、私の夏休み帰国期間中に、実家近くの秋谷にあります「野菜ごはん&ギャラリーYUSAN」でジュエリーの個展をさせて頂きましたが、昨日無事終了しました。

準備の段階ではどうなるかとても不安でしたが、YUSANさんにたくさん助けて頂き素敵な空間がつくれました。



特に力をいれたディスプレイは、サーカスコーナー。
ブランコを作ってもらい、綱渡りや旗、テント、ちょっとした小物でサーカス小屋を表現。




他のコーナーは、ゆっくり座って見られる高さになっており、じっくり眺めながら、皆さんと自然とお話が弾んでしまうような、リラックス展示に仕上げてありました。




気になる、YUSANのお食事ですが、

2週間おきに変わる、YUSANの定食と


玄米ご飯のお弁当


店内は、YUSANのこだわりが感じられるインテリア達が楽しめます。




この度の個展は、空間や展示したジュエリーを基にたくさんの人との再会や出会いに繋がり、私にとって感動の毎日でした。
遠いところから、わざわざ私に会いに来てくれた人達
期間中に何度も気になって訪れてくれた人達
25年振りだね〜なんて大はしゃぎでの再会だったり
「初めまして」なのにやけに話し込んでしまった人達がいたり


そして、ジュエリーを始めた当初の師匠の奥様との出会い
この度、師匠は7年前に亡くなっていたことを知らされた時はショックで死にそうでした。
奥様も彫金家で、74歳でありながらポンポンとモダンなアイデアが浮かぶエネルギッシュな女性。期間中に3度も会い、励ましてくれて応援してくれて、毎回泣きそうになりました。「もっとやってやろうじゃん」という想いが芽生えて泣けてくる感じ。



期間中、毎日協力をしてくれた母、慣れないなりに息子達を海に遊びに連れてくれた弟、残念ながら、期間中離れた土地に行ってしまって見に来れなかったけど遠くから応援してくれていた父、そして毎日一日中私の帰りを文句言わずに待ってくれていた息子達
彼らの支えなしでは、成立しなかったです。感謝!




YUSANのお2人と毎日楽しいお話をしながら過ごして、もっとこれから仲良くなりたいと思っていたところなのに、、、なんか寂しい。
また来ます!ありがとう。